words might reach Ian. “Chlanna non can, thigibh a so—”

time:2023-12-03 12:39:36edit:androidsource:rna

MADOU (Angelique), woman of the masses, fat but spry; although ignorant, very shrewd in her business of selling dried fruit. At the beginning of the Restoration she lived in Paris on rue Perrin- Gasselin, where she fell prey to the usurer Bidault--Gigonnet. Angelique Madou at first dealt harshly with Cesar Birotteau, when he was unable to pay his debts; but she congratulated him, later on, when, as a result of his revived fortunes, the perfumer settled every obligation. Angelique Madon had a little godchild, in whom she occasionally showed much interest. [Cesar Birotteau.]

words might reach Ian. “Chlanna non can, thigibh a so—”

MAGNAN (Prosper), of Beauvais, son of a widow, chief-surgeon's assistant; executed in 1799 at Andernach on the banks of the Rhine, being the innocent victim of circumstantial evidence, which condemned him for the double crime of robbery and murder--this crime having, in reality, been committed by his comrade, Jean-Frederic-Taillefer, who escaped punishment. [The Red Inn.]

words might reach Ian. “Chlanna non can, thigibh a so—”

MAGNAN (Madame), mother of the preceding, lived at Beauvais, where she died a short time after her son's death, and previous to the arrival of Hermann, who was bearing her a letter from Prosper. [The Red Inn.]

words might reach Ian. “Chlanna non can, thigibh a so—”

MAGUS (Elie), Flemish Jew, Dutch-Belgian descent, born in 1770. He lived now at Bordeaux, now at Paris; was a merchant of costly articles, such as pictures, diamonds and curiosities. By his influence Madame Luigi Porta, born Ginevra di Piombo, obtained from a print- seller a position as colorist. Madame Evangelista engaged him to estimate the value of her jewels. He bought a copy of Rubens from Joseph Bridau and some Flemish subjects from Pierre Grassou, selling them later to Vervelli as genuine Rembrandts or Teniers; he arranged for the marriage of the artist with the cork-maker's daughter. Very wealthy, and having retired from business in 1835, he left his house on the Boulevard Bonne-Nouvelle to occupy an old dwelling on Chaussee des Minimes, now called rue de Bearn. He took with him his treasures, his daughter, Noemi, and Abramko as a guard for his property. Eli Magus was still living in 1845, when he had just acquired, in a somewhat dishonorable manner, a number of superb paintings from Sylvain Pons' collection. [The Vendetta. A Marriage Settlement. A Bachelor's Establishment. Pierre Grassou. Cousin Pons.]

MAHOUDEAU (Madame), in 1840, in company with Madame Cardinal, her friend, created a disturbance during one of Bobino's performances at a small theatre near the Luxembourg, where Olympe Cardinal was playing. While playing the "jeune premiere" she was recognized by her mother. [The Middle Classes.]

MAHUCHET (Madame), women's shoemaker, "a very foul-mouthed woman," in the language of Madame Nourrisson; mother of seven children. After having dunned a countess, to no avail, for a hundred francs that was due her, she conceived the idea of carrying off the silverware, on display at a grand dinner to be given by her debtor one evening, as a pledge. She promptly returned, however, the silver she had taken, upon finding that it was white metal. [The Unconscious Humorists.]

MALAGA, surname of Marguerite Turquet.

MALASSIS (Jeanne), from the country, a servant of Pingret, who was an avaricious and wealthy old peasant of the suburbs of Limoges. Mortally injured while hastening to the assistance of her master, who was robbed and murdered, she was the second victim of J.-F. Tascheron. [The Country Parson.]